1
0

Источник https://author.today/work/117076/reviews

Казалось бы, тема путешествий во времени, введенная в художественную литературу стариком Гербертом Уэллсом, заезжена и измусолена до неприличия, так что о перемещениях по векам и тысячелетиям трудно написать что-то свежее, оригинальное, цепляющее.

Но «трудно» – не значит «невозможно». И писатель Сергей Васильев – взявшийся писать еще одну вариацию «машины времени» – блестяще справился с задачей. Роман об историке Улетове, улетевшем (да, говорящая фамилия) в далекое прошлое в результате происков изобретшего «на коленке» машину времени криминального авторитета, получился захватывающим, будящим воображение и – в хорошем смысле – забавным.

Приступая к чтению романа стоит только учесть, что книга пока не дописана: повествование обрывается после седьмой главы третьей части; так что мы не знаем, вернется ли молодой историк Улетов, застрявший в X веке в стране древлян (славянское племя), в «родной» 2062 год.

Книга имеет бесконечно ветвящийся сюжет. Это еще напоминает разбегающиеся по лесу тропинки. Многочисленные персонажи действуют кто – в Древней, еще языческой, Руси, кто во второй половине XXI столетия, кто… Тут надо сказать, что одними перемещениями по разным эпохам автор не ограничивается. Он смело вводит в свой роман альтернативные реальности: прошлое, настоящее и будущее имеют в «…Приключениях историка Улетова» по многу вариантов. Потому мы увидим, например, «альтернативные» Европу и Россию – мир победившего анархизма-коммунизма почти по Кропоткину. (Кстати: меня удивило, что уважаемый князь-анархист в книге не упомянут, в отличие от того же Бакунина).

Но мне важнее самого сюжета показались отдельные эпизоды повествования. Они выполнены отлично!.. Вот, например, поход Игоря против древлян: тут вам и плывущая в ладьях дружина, и расхлябанное ополчение, и наемники – удалые степные наездники… Очень красочная картинка. С иронией и даже сарказмом описаны криминальные элементы в стиле «лихих девяностых». А как хороши похождения двух следователей, фамилии которых являются отсылкой к известному советскому фильму «Место встречи изменить нельзя»!..

Я не зря упомянул об иронии. Ее много в романе. И именно она по-настоящему украшает книгу. Если употребить «разговорное» словцо: автор стебется, умело стебется над нашей давней и совсем недавней историей, да, пожалуй, и над настоящим тоже; над различными культурными феноменами. И это у автора очень хорошо получается.

Поэтому вердикт: в целом, книга мне очень понравилась.

Где-то она, возможно, требует вычитки и редактуры. Но не будем забывать, что перед нами неоконченный роман. Не исключено, что автор займется «причесыванием» текста уже после того, как допишет до жирной точки.

https://author.today/work/117076

Комментировать

Пожалуйста, авторизуйтесь чтобы добавить комментарий.
  Подписаться  
Уведомление о
×
Зарегистрировать новую учетную запись
Сбросить пароль
Compare items
  • Включить общее количество Поделиться (0)
Сравнить